Вход Регистрация

cut it off перевод

Голос:
"cut it off" примеры
ПереводМобильная
  • expr AmE sl
    Boy, you sure was cutting it off. A buzz-saw ain't got nothing on you — Ну ты и храпел. Такой звук даже электропила не издает
  • cut:    1) порез, разрез Ex: a cut on the finger порез пальца Ex: cuts on the face after shaving порезы на лице после бритья2) резаная рана3) резание4) глубина резания5) _спец. разрез; пропил; выемка6) _спе
  • cut it:    expr 1) Cut it! — Кончай! 2) I don't think he'll cut it — Я не думаю, что он с этим справится
  • it:    1) физическое обаяние, "изюминка" Ex: she has it она очень мила, в ней что-то есть Ex: he really looked it in his new clothes в своем новом костюме он был неотразим2) квинтэссенция (чего-л.) Ex: it'
  • off:    1) положение "выключено" (у приборов, выключателей и т. п.) Ex: to be set at off находиться в положении "выключено"2) свободное время Ex: in one's off в свободное время3) _спорт. часть поля, находящ
  • cut off:    1) обрезать, отрезать, отрубать, отсекать Ex: to cut offsmb.'s head отрезать кому-л. голову; Ex: to cut off smb.'s limb ампутировать кому-л. руку или ногу2) отрезать; изолировать Ex: to cut off an e
  • cut-off:    1) отрезанный кусок, отрезок2) конец, прекращение (действия и т. п.)3) _тех. отсечка; выключение4) _эл. _рад. запирание, срез5) _ам. канал, проведенный через излучину реки (для сокращения речного пу
  • to cut off:    отвлекать (напр. рабочую силу)
  • angle of cut-off:    угол отсечки
  • barstock cut-off lathe:    токарно-отрезной станок для прутка
  • beam cut-off:    отсечка луча
  • bragg cut-off:    брэгговский порог
  • cut off a corner:    срезать угол, пойти напрямик
  • cut off negotiations:    прекратить/прервать переговоры
  • cut off production:    прекратить/прервать производство
  • cut off segment:    отделять сегмент
Примеры
  • Their controls go deep into society and we have to cut it off bit by bit.
    Их узы контроля уходят глубоко в общество, и нам нужно обрезать их постепенно.
  • Britain's larger fleet could maintain a blockade of Germany, cutting it off from overseas trade and resources.
    Значительно больший по численности британский флот поддерживал блокаду Германии, отрезав её от заморских ресурсов.
  • The aridity of the region makes agriculture difficult and distance from the sea cut it off from much trade.
    Аридный климат создавал трудности в сельском хозяйстве, а значительная удалённость от моря не давала возможности торговать по морю.
  • Digester should be fitted with catches and hydraulic hitches that could if necessary cut it off from the gas piping system.
    Реактор должен быть оснащен задвижками, гидрозатворами, которые в случае необходимости могли бы отключить его от магистрального газопровода биогаза.
  • And this thing became a sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
    Всё это повело домашних Иеровоа́ма к греху и к тому, что они погибли и были истреблены с земли.
  • I have a hornets nest in the attic of a dwelling house like a bucket. I think in the winter, maybe, to cut it off and burn it.
    У меня на чердаке жилого дома гнездо шершней, как ведро. Думаю, зимой, может, срезать его чем и сжечь.
  • The intention was to connect the settlement with West Jerusalem, thereby encircling occupied East Jerusalem and cutting it off from its natural Palestinian surroundings.
    Замысел состоит в том, чтобы соединить это поселение с Восточным Иерусалимом, тем самым окружив оккупированный Восточный Иерусалим и отрезав его от своей естественной палестинской среды.
  • His only memorable phrases are along the lines of 'killing them off in the toilets', 'cutting it off so that nothing will grow back', 'you'll get sick of eating dust', and so on.
    Кроме "мочить в сортире", "обрежем так, что не вырастет", "замучитесь пыль глотать", ничего и не запомнилось.
  • These settlements, and the road networks that serve them, are enveloping East Jerusalem, cutting it off from other Palestinian areas in the West Bank, which would be split into two.
    Эти поселения и обслуживающая их дорожная сеть окружают Восточный Иерусалим, отрезая его от других палестинских районов на Западном берегу, который окажется разделенным на две части.
  • That lying deceiving spirit! And rebuke satan and see yourself with that thought that has now turned into the demon that sent it and cut its hands off! With MY double edged sword cut it off!
    И упрекните сатану, и увидьте себя с той мыслью, что теперь превратилась в демона, который послал ее, и отрежьте его руки! МОИМ обоюдоострым мечом отрежьте его!
  • Больше примеров:  1  2